TY - JOUR AU - Ruta, Caterina PY - 2018/05/31 Y2 - 2024/03/28 TI - 'Y se llamaban Mahmud y Ayaz' de José Manuel Lucía Megías. Un epos contemporáneo JF - Ticontre. Teoria Testo Traduzione JA - Ticontre VL - IS - 9 SE - Saggi DO - UR - https://teseo.unitn.it/ticontre/article/view/1088 SP - 393-404 AB - <p style="-qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; margin: 0px;"><em>Y se llamaban Mahmud y Ayaz (seis voces en el silencio) </em>(Madrid, Ediciones Amargord, 2012) de José Manuel Lucía Megías es un poemario con ritmo narrativo, nacido ante la noticia de la ejecución capital de dos jóvenes iraníes culpables de entretener un amor homosexual. En los poemas un narrador-testigo organiza el relato dando la voz a turno a tres parejas de víctimas. Los jóvenes se abandonan a la lírica manifestación de su amor y de sus sufrimientos, mientras en otros poemas el narrador subraya con dramática insistencia el culpable silencio de quien asiste a las condenas sin ninguna reacción. El silencio es también nuestro silencio, el silencio de los que quedan pasivos y no luchan en defensa de los derechos humanos. El poeta declara haber corrido el riesgo de escribir un libelo, pero, evitando el tono periodístico, privilegia como eje estructural el amor. En 2016, con la dramaturgía de Carlos Jiménez, se realiza una versión para el teatro. Las partes del poema se recomponen con las voces de dos Hombres (I y II), que denuncian los sufrimientos de las víctimas, y una Mujer con el papel del narrador.</p><p style="-qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; margin: 0px;">&nbsp;</p><p style="-qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; margin: 0px;"><em>Y se llamaban Mahmud y Ayaz (seis voces en el silencio) </em>(Madrid, Ediciones Amargord, 2012) by José Manuel Lucia Megias is a poetry collection with a narrative pace, written right after the execution of two young Iranians who were found guilty of homosexuality. In the poems a witness narrator controls the storytelling, giving the floor to three couple of victims. The young couples indulge the lyrical expression of their love and suffering, whereas in other poems the narrator underlines in a quasi-dramatic way the guilty silence of those who have witnessed a condemn and did nothing. That silence is our silence, namely the silence of those who stay on the sidelines and do not fight for human rights. The poet admits having run the risk of writing a pamphlet; nonetheless, he favours the theme of love as structural ratio to the journalistic format. In 2016, a play version was produced, directed by Carlos Jiménez. The parts of the text are embedded in two male voices (I and II), who condemn the suffering of the victims and of a Woman in the role of narrator.</p><p style="-qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; margin: 0px;">&nbsp;</p><p style="-qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; margin: 0px;"><strong>PAROLE CHIAVE</strong></p><p style="-qt-block-indent: 0; text-indent: 0px; margin: 0px;">Derechos humanos; denuncia; crímenes; amor; retórica.</p> ER -