Rachel Blau DuPlessis: a Translation Proposal
Abstract
The contribution proposes two of Rachel Blau Du-Plessis’s poems along with their rst Italian translation. The poems were chosen by DuPlessis and translated by Anny Ballardini. The rst one is an excerpt from Writing (1984-1985), while the second is DuPlessis’s celebrated Dra 5: The Gap (August-September 1988). The parallel texts are introduced by a brief explicatory note.
Il contributo propone la prima traduzione italiana di estratti dalle opere della poetessa americana contemporanea Rachel Blau DuPlessis, scelti dall’autrice stessa e tradotti da Anny Ballardini. Il primo estratto e? tratto dalla Writing (1984-1985), mentre il secondo estratto e? da Dra 5: The Gap (agosto-settembre 1988). La traduzione e? preceduta da una breve nota introduttiva.