Salta al contenuto principale
Salta al menu principale di navigazione
Salta al piè di pagina del sito
Open Menu
Ticontre. Teoria Testo Traduzione
Avvisi
Ultimo fascicolo
Archivi
Info
Sulla rivista
Proposte
Comitato Scientifico ed Editoriale
Dichiarazione sulla privacy
Contatti
TESeO
Cerca
Registrazione
Login
Home
/
Archivi
/
N. 20 (2023)
N. 20 (2023)
DOI:
https://doi.org/10.15168/ticontre.vi20
Pubblicato:
29-12-2023
Fascicolo completo
PDF del fascicolo
Sezione speciale: in memoriam
«La speranza di tempi migliori, cioè di uomini migliori»
Fabrizio Cambi e "La storia di Agatone" di C. M. Wieland. Un ricordo
Michele Sisto
7-22
PDF
Saggi
Gli emotive scripts come strumento filologico
Sui rapporti genetici tra Roman de Horn, King Horn e Horn Childe
Pierandrea Gottardi
25-58
PDF
L’altra metà delle chiose cassinesi
Primi sondaggi sulle fonti
Giuseppe Alvino
59-82
PDF
«Dalla sanità all’agonia è un terribile viaggio»
Malattia e medicina nelle prose di Pietro Verri
Anna Maria Salvadè
83-102
PDF
Il romanzo industriale prima dell'industria
Una rilettura di 'Tre operai' tra realismo modernista e Neue Sachlichkeit
Niccolò Amelii
103-122
PDF
«Sono un kierkegaardiano e credo nella persona»
Il pensiero di Kierkegaard nella poesia di Caproni
Alessandro De Laurentiis
123-149
PDF
Il vociano d'America
Le prose autobiografiche di Emanuel Carnevali
Riccardo Innocenti
151-175
PDF
Forme diverse della stessa esperienza
La prigionia militare nelle ri-scritture di Oreste del Buono
Anna Taglietti
177-200
PDF
«Dove sono io in quella corrente?» Strategie e forme dell'autorialità in M di Antonio Scurati
Andrea Suverato
201-215
PDF
Sintassi e narrazione in Vitaliano Trevisan
Una nota a "Works"
Sergio Bozzola
217-227
PDF
Reprints
"L'eterno marito" di F.M. Dostoevskij: un racconto del sottosuolo
Adalgisa Mingati
275-291
PDF
La composizione dell'Eterno marito
MA Petrovskij; Adalgisa Mingati
293-331
PDF
Teoria e pratica della traduzione
"Storia di un bramino", di Karoline von Günderrode
Lorenzo Capitanio
231-250
PDF
Tradurre “Le Cimetière marin” in italiano
Confronto linguistico-stilistico delle traduzioni di Dal Fabbro, Pagano, Valeri e Valduga
Anna Sartori
251-272
PDF
Lingua
English
Italiano
Français (Canada)
Español (España)
Ultimo numero
Informazioni
Per i lettori
Per gli autori
Per i bibliotecari