Aller directement au contenu principal
Aller directement au menu principal
Aller au pied de page
Open Menu
Numéro courant
Archives
Annonces
À propos
À propos de cette revue
Soumissions
Comité éditorial
Contact
Déclaration de confidentialité
TESeO
Rechercher
S'inscrire
Se connecter
Accueil
/
Legal Linguistic Comparison
Legal Linguistic Comparison
24 titres
Tous les titres
“Dire la Giustizia: Lingue, Culture e Traduzioni del Diritto”
A Conference Held at University of Milan, November 19, 2025
Jan Engberg
79-82
Book Review: “Introduction to Comparative Law, 2nd edition” by Jaakko Husa
Johannes San Miguel Giralt
87-93
Book Review: LEGISLEULAB der Europäischen Rechtslinguistik / LEGISLEULAB for the European Legal Linguistics 2020-2023
Jan Engberg
De ‘bon père de famille’ à ‘personne raisonnable’
La durabilité comme argument en faveur d’un langage législatif inclusif en matière de genre
Vince Liégeois
26-51
Decoding Sign Language Legal Status
Exploring a Distinct Category (or Tertium Genus) Between Recognition and Officiality. A Comparative Analysis
Filipe Venade de Sousa
1-31
Editorial
Elena Ioriatti
I-III
European States and Status of State Languages De Jure and De Facto
Barbora Tomečková
Gender-Neutral Legal Language
A Comparative Overview
Maria Vittoria Buiatti
33-54
L’emploi du présent dans le contexte juridique trilingue
Une approche contrastive à partir d’un corpus anglais, français et russe
Anton Osminkin
86-104
Le « Cestui que trust » en « Law French »
Quand les juristes anglais parlaient – et parlent encore – français … ou comment des termes aujourd’hui méconnus en droit français sont devenus la norme en anglais juridique moderne
Anne-Sophie Milard
42-60
Les problèmes de traduction juridique
Rapports nationaux italiens au XIIe Congrès international de droit comparé, Sydney 1986
Rodolfo Sacco
1-10
Lessons on Legal Bilingualism From Malaysia and Beyond
Book Review: “Language Choice in Postcolonial Law: Lessons from Malaysia’s Bilingual Legal System” by Richard Powell
Alexander Teutsch
85-86
Literature Review on Comparative Law and Legal Language
Caterina Bergomi
102-106
Literature Review: The Language of the Juridification Process of Animal Law
Cinzia Piciocchi
92-94
Looking for Knowledge in Language for Law
Preliminaries for a Knowledge Communication Approach to Comparative Law
Jan Engberg
74-86
Regulatory Linguistic Requirements for Product Labelling in the Internal Market of the European Union
How the Curious Case of the Irish Dog Demonstrates the Need for a More Coherent EU Language Policy
Stefaan van der Jeught
34-59
Roundtable for the Semiotics of Law
Panel on Comparative Law and Methodology
Francesco Petrosino
105-107
The Dialogues of [Comparative] Law
Elina Moustaira
20-28
The Entangled Relationship Between Law and Language in the Globalized World
A Report From the First Edition of the L.L.I.N.G.U.E. Winter School
Cezary Węgliński
88-92
The Legal Recognition of Sign Languages in an Intersectional Perspective
Lucia Busatta
74-87
The Unpredictable Path of Legal Transplants
Some Analogy With Language Evolution
Silvia Ferreri
60-73
The Word (‘Parola’) and the Law of the European Union
Scattered Reflections
Elena Ioriatti
73-84
Traduzione giuridica e terminologia
Strumenti a confronto
Francesca Bullo
59-78
Translating the Idea of “Prééminence du Droit”
Divergent Origins and Homogeneous Evolutions of “État de Droit”, “Rechtsstaatlichkeit”, “Stato di Diritto” and “Rule of Law”?
Flavio Guella
11-32
Langue
English
Italiano
Français (Canada)
Français (France)
Numéro courant
Informations
Pour les lecteurs
Pour les auteurs
Pour les bibliothécaires
Développé par
Open Journal Systems