Lachmann traduttore di Petrarca
Su una lettura giovanile dei Rerum vulgarium fragmenta (a cura di Alessia Serluca, traduzione di Giorgia Voi)
Palabras clave:
Petrarca, Lachmann, petrarchismo, teoria della traduzioneResumen
Nel 1880, sulla rivista tedesca «Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur», viene pubblicato postumo da Gustav Hinrichs un saggio inedito del giovane Karl Lachmann, risalente al 1819 (III. Lachmann über Petrarca, pp. 361-373.). Nel saggio, il filologo offre la traduzione - e, in cinque casi, un breve commento - di dodici sonetti del Canzoniere, due dei quali (La gola, e ’l sonno, e l’oziose piume e Mai non vedranno le mie luci asciutte) costituiscono le risposte rispettivamente a Io vorrei pur drizzar queste mie piume, attribuito a Giustina Levi-Perotti, e Se le parti del corpo mio distrutte, di Giacomo Colonna.
Oltre che dimostrare la particolare cura del Lachmann nelle vesti di traduttore di Petrarca, il saggio è di grande interesse anche per la presenza di un sonetto di dubbia autenticità, il testo Io vorrei pur drizzar queste mie piume, che lo studioso definisce una falsificazione cinquecentesca, basando la propria analisi su argomentazioni di tipo metrico. Anche di questo falso sonetto, Lachmann offre una propria traduzione in tedesco, contribuendo in questo modo alla sua circolazione in Germania.
Sebbene esista una recensione di Emilio Teza («Rivista Critica della letteratura italiana», I, 1884), il saggio è stato del tutto dimenticato. La sua riedizione in italiano rappresenterebbe, dunque, il vero e proprio recupero di un lavoro giovanile, nel quale non sorprende ritrovare in nuce quelle capacità di analisi e di studio dei testi che caratterizzeranno i successivi lavori filologici di Lachmann.
Citas
AURNHAMMER ACHIM, Martin Opitz petrarkistisches Mustersonett Francisci Petrarchae (Canzoniere 132), seine Vorläufer und Wirkung, in IDEM (Hg.), Francesco Petrarca in Deutschland. Seine Wirkung in Literatur, Kunst und Musik, Berlin, De Gruyter 2006.
BARTUSCHAT JOHANNES, Le lezioni di August Wilhem Schlegel su Pe-trarca e sulla metrica italiana, Marco Praloran 1955-2011. Studi of-ferti dai colleghi delle università svizzere, a cura di SILVIA CALLIGARO e ALESSIA DI DIO, Pisa, Edizioni ETS 2013.
BENZLER JOHANN LORENZ, JOHANN JAKOB HEINSE, KONRAD ARNOLD SCHMIDT (Hgg.), Nachrichten zu dem Leben des Franz Petrarca aus seinen Werken u. den gleichzeitigen Schriftstellern, vol. 1, Lemgo, Ver-lag nicht ermittelbar 1774.
CONDELLO FEDERICO, Un vecchio falso che ritorna in vita: le inverosi-mili ‘petrarchiste marchigiane’ fra questioni di autenticità e questioni di genere, in «Studi e problemi di critica testuale», 107 (2023).
DE SADE JACQUES FRANÇOIS PAUL ALDONCE, Memoires pour la vie de Francois Petrarque, tires de ses oeuvres et des auteurs contemporains, avec des notes ou dissertations, et les pieces justificatives, Amsterdam, chez Arskée & Mercus 1764.
DOBSON SUSANNAH (ed.), The life of Petrarch, collected from ‘Mem-oires pour la Vie de Petrarch’, London, James Buckland 1775.
EAD., Io vorrei pur drizzar queste mie piume. Una falsa proposta cinquecentesca a Rvf 7, «Petrarchesca», 12 (2024).
FIESOLI GIOVANNI, La genesi del Lachmannismo, Firenze, Edizioni del Galluzzo 2000.
LACHMANN, KARL, in Enciclopedia italiana (1933), url https://www.treccani.it/enciclopedia/karl-lachmann_(Enciclopedia-Italiana)/.
MÉNAGE GILLES, Mescolanze, Parigi, appresso Luigi Bilaine 1678.
POLLEDRI ELENA, Canone letterario e traduzione nell’età di Goethe. Traduzione dei classici e classici della traduzione, in «BAIG», I (2008).
PROPERTIUS SEXTUS AURELIUS, Carmina. Emendavit ad codd. Melio-rum fidem et annotavit Carolus Lachmannus, Lipsiae, Fleischer 1816.
SERLUCA ALESSIA, A proposito delle poetesse marchigiane del Trecen-to. Breve storia di un falso di lunga durata, in «Giornale storico della letteratura italiana», a. CXL, fasc. 671, CC (2023).
TASSONI ALESSANDRO, Considerazioni, in FRANCESCO PETRARCA, Rime col commento del Tassoni, del Muratori e di altri, vol. 2, Padova, pei tipi della Minerva 1827.
TEZA EMILIO, Lachmanniana, mitgetheilt von G. Hinnings: III. Ueber Petrarca (dall’Anzeiger f. deutsch. Alterthum u. deutsch. Literatur, vol. VI, 361-373), in «Rivista Critica della letteratura italiana», I (1884).
TIRABOSCHI GIROLAMO, Storia della letteratura italiana, t. V, Roma, Luigi Perego Salvioni 1789.
WAGNER FRITZ, Sulla fortuna di Petrarca in Germania e altri studi, a cura di I DEUG-SU, Edizioni del Galluzzo, Firenze 2005.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Alessia Serluca

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.