Extradire i modernismi di Joyce, ovvero la traduzione quantistica

Authors

  • Enrico Terrinoni

Keywords:

traduzione, modernismo, Joyce, quantistica

Abstract

Bannon has devoted recent episodes of his online show the War Room to a well-funded operation which has stealthily gained ground over the past two years. Backed by billionaire donors and corporate interests, it aims to persuade state legislatures to call a constitutional convention in the hope of baking far-right conservative values into the supreme law of the land.

 

The goal is, in essence, to turn the country into a permanent conservative nation irrespective of the will of the American people. The convention would promote policies that would limit the size and scope of the federal government, set ceilings on or even abolish taxes, free corporations from regulations, and impose restrictions on government action in areas such as abortion, guns and immigration.

 

References

BENJAMIN, WALTER, Il compito del traduttore, in Opere, Vol. 1, Torino, Einaudi 2008.

BOLDRINI, LUCIA, ed., Medieval Joyce, European Joyce Studies, Vol. 13, London, Brill 2002; COLLEEN JAURRETCHE, The Aesthetics of Chaosmos: The Middle Ages of James Joyce, in Comitatus: A Journal of Medieval and Renaissance Studies, vol. 20: 1, (1989), pp. 92-94.

ECO, UMBERTO, The Aesthetics of Chaosmos. The Middle Ages of James Joyce, Cambridge Mass, Harvard UP, 1982 [ed. orig. Le poetiche di Joyce, Milano, Bompiani 1962].

ELIOT, T.S., ‘Ulysses’, Order and Myth, in Selected Prose, Faber and Faber, London 1975.

ELLMANN, RICHARD, James Joyce, Oxford, Oxford UP 1982.

GIBSON, ANDREW, Joyce’s Revenge. History, Politics and Aesthetics in Ulysses, Oxford, Oxford UP 2002.

JOYCE, JAMES Ulisse [con testo a fronte] a cura di Enrico Terrinoni, Milano, Bompiani 2021.

JOYCE, JAMES, Finnegans Wake, libro 1, capp. 1-4, a cura di Luigi Schenoni, Milano, Mondadori 1982.

JOYCE, JAMES, Finnegans Wake, libro 3, capp. 1-2, a cura di Enrico Terrinoni e Fabio Pedone, Milano, Mondadori 2017.

JOYCE, JAMES, Finnegans Wake, Oxford, Oxford UP 2013.

JOYCE, JAMES, Lettere e saggi, a cura di Enrico Terrinoni, Milano, Il saggiatore 2016.

JOYCE, JAMES, Letters, ed. Richard Ellmann, vol 3, London and New York, Viking Press 1963.

MERCIER, VIVIAN, James Joyce as Medieval Artist, in The Crane Bag, Vol. 2 (1978), pp. 11-17.

MIHÁLYCSA, ERIKA, Transl-lating Modernism: languages of passage in the Fiction of Joyce, Flann O’Brien, Beckett, Cluj-Napoca, Presa Universitară Clujeană 2016.

ORDINE, NUCCIO, La soglia dell’ombra, Venezia, Marsilio 2003; GIORDANO BRUNO, Le ombre delle idee, Il canto di Circe, Il Sigillo dei sigilli, Milano, BUR 1997.

SETTANNI, ETTORE, James Joyce e la prima versione italiana del Finnegan’s [sic] Wake, Venezia, Edizioni del Cavallino 1955.

SVEVO, ITALO, Lettere, a cura di Simone Ticciati, Milano, Il Saggiatore 2021.

SVEVO, ITALO, Teatro e saggi, a cura di Federico Bertoni, Milano, «I Meridiani» Mondadori 2004.

TERRINONI, ENRICO, FABIO PEDONE, Crosswords; or Rather, Crossing Worlds, in Jolanta Wawrzycka Erika Mihálycsa (eds), Retranslating Joyce for the 21st Century, Leiden, Brill 2020.

Published

2023-05-21

How to Cite

Terrinoni, E. . (2023). Extradire i modernismi di Joyce, ovvero la traduzione quantistica. Ticontre. Theory Text Translation, (18). Retrieved from https://teseo.unitn.it/ticontre/article/view/2411

Issue

Section

Sezione monografica: Tradurre i modernismi