Aller directement au contenu principal
Aller directement au menu principal
Aller au pied de page
Open Menu
Numéro courant
Archives
Annonces
À propos
À propos de cette revue
Soumissions
Comité éditorial
Contact
Déclaration de confidentialité
TESeO
Rechercher
S'inscrire
Se connecter
Accueil
/
Legal Linguistics
Legal Linguistics
20 titres
Legal Linguistics
Tous les titres
De ‘bon père de famille’ à ‘personne raisonnable’
La durabilité comme argument en faveur d’un langage législatif inclusif en matière de genre
Vince Liégeois
26-51
Editorial
Elena Ioriatti
I-III
European States and Status of State Languages De Jure and De Facto
Barbora Tomečková
Gender-Neutral Language in Philippine Supreme Court Decisions
Florian Kim Dayag
1-25
L’intelligibilité des textes de spécialité à l’exemple du rapport d’expertise français
Margarete Flöter-Durr
40-58
Le génocide dans les Statuts de Rome traduits
Processus de sécularisation ?
Nejmeddine Khalfallah
1-14
Les problèmes de traduction juridique
Rapports nationaux italiens au XIIe Congrès international de droit comparé, Sydney 1986
Rodolfo Sacco
1-10
Narratives in Flux
Legal Language, Digital Technologies, and the Climate Crisis
Pauline Phoa
1-12
Normative and Ideological Coding in the Legal Register
The Case of the 19th-Century Legal Language
Jelena Pavlović Jovanović, Milan Todorović
1-19
Preferred Name in the Brazilian Legal System
Creating an Institution to Combat Prejudice and Discrimination
Eduardo Tadeu Roque Amaral
32-49
Regulatory Linguistic Requirements for Product Labelling in the Internal Market of the European Union
How the Curious Case of the Irish Dog Demonstrates the Need for a More Coherent EU Language Policy
Stefaan van der Jeught
34-59
Repenser les droits linguistiques dans l’ordre international
Indira Boutier
Shortcuts and Shortfalls in Meta’s Content Moderation Practices
A Glimpse From Its Oversight Board’s First Year of Operation
Janny Leung
55-73
The Entangled Relationship Between Law and Language in the Globalized World
A Report From the First Edition of the L.L.I.N.G.U.E. Winter School
Cezary Węgliński
88-92
The Legal Recognition of Sign Languages in an Intersectional Perspective
Lucia Busatta
74-87
The Unpredictable Path of Legal Transplants
Some Analogy With Language Evolution
Silvia Ferreri
60-73
A Three-Step Strategy for Teaching Contract Drafting
A Study Based on US and UK Sale and Purchase Agreements
Elisabeth Staels, Natasha Costello, Anton Osminkin
28-57
Traduzione giuridica e terminologia
Strumenti a confronto
Francesca Bullo
59-78
Transducing Bodies, Translating Health
Intercultural e-Health and Legal Chorology
Mario Ricca
1-32
Translating the Idea of “Prééminence du Droit”
Divergent Origins and Homogeneous Evolutions of “État de Droit”, “Rechtsstaatlichkeit”, “Stato di Diritto” and “Rule of Law”?
Flavio Guella
11-32
Langue
English
Italiano
Français (Canada)
Français (France)
Numéro courant
Informations
Pour les lecteurs
Pour les auteurs
Pour les bibliothécaires
Développé par
Open Journal Systems