Salta al contenuto principale
Salta al menu principale di navigazione
Salta al piè di pagina del sito
Open Menu
Ultimo fascicolo
Archivi
Avvisi
Info
Sulla rivista
Proposte
Comitato Scientifico ed Editoriale
Contatti
Dichiarazione sulla privacy
TESeO
Cerca
Registrazione
Login
Home
/
Legal Translation
Legal Translation
21 items
Tutti gli items
“Dire la Giustizia: lingue, culture e traduzioni del diritto”
A Conference Held at University of Milan, November 19, 2025
Jan Engberg
79-82
« Splendeur et misère » du multilinguisme institutionnel de l’Union européenne
Ivo Petrů
50-59
Dal paradigma dell’interpretazione a quello della traduzione
Una nuova prospettiva per la cultura giuridica
Maria Rosaria Ferrarese
70-86
Dante and the Methods of Comparative Law
Laura Maria Franciosi
29-39
Droit comparé vs droit comparé appliqué à la traduction
Analyse comparative du point de vue de la traductologie
Jorge Valdenebro Sánchez
52-65
Editorial
Elena Ioriatti
I-III
Editorial
Caterina Bergomi
I
Les mots intraduisibles en droit à travers la comparaison entre les éléments du système juridique britannique, français et polonais
Agata de Laforcade
61-72
Les problèmes de traduction juridique
Rapports nationaux italiens au XIIe Congrès international de droit comparé, Sydney 1986
Rodolfo Sacco
1-10
Literature Review on Comparative Law and Legal Language
Caterina Bergomi
102-106
Looking for Knowledge in Language for Law
Preliminaries for a Knowledge Communication Approach to Comparative Law
Jan Engberg
74-86
Regulatory Linguistic Requirements for Product Labelling in the Internal Market of the European Union
How the Curious Case of the Irish Dog Demonstrates the Need for a More Coherent EU Language Policy
Stefaan van der Jeught
34-59
The Role of Legal Transfer in Post-Communist Poland
The Search for a Metaphor
Michelle Albani
66-85
The “Cestui Que Trust” in Law French
When English Lawyers Spoke – and Still Speak – French… or How Terms Now Unknown in French Law Have Become the Norm in Modern Legal English
Anne-Sophie Milard
42-60
The Application of Comparative Law Methods in the Legal Translation Process
A Theoretical Framework for Translational Comparative Legal Analysis
Przemysław Kusik
33-51
The Entangled Relationship Between Law and Language in the Globalized World
A Report From the First Edition of the L.L.I.N.G.U.E. Winter School
Cezary Węgliński
88-92
The Legal Recognition of Sign Languages in an Intersectional Perspective
Lucia Busatta
74-87
The Unpredictable Path of Legal Transplants
Some Analogy With Language Evolution
Silvia Ferreri
60-73
Traduzione giuridica e terminologia
Strumenti a confronto
Francesca Bullo
59-78
Transducing Bodies, Translating Health
Intercultural e-Health and Legal Chorology
Mario Ricca
1-32
Translating the Idea of “Prééminence du Droit”
Divergent Origins and Homogeneous Evolutions of “État de Droit”, “Rechtsstaatlichkeit”, “Stato di Diritto” and “Rule of Law”?
Flavio Guella
11-32
Lingua
English
Italiano
Français (France)
Ultimo numero
Informazioni
per i lettori
Per gli autori
Per i bibliotecari
Sviluppato a cura di
Open Journal Systems