This is an outdated version published on 2023-05-21. Read the most recent version.

Voce e gesto

Il narratore-locutore celiniano nella traduzione di Gianni Celati e Lino Gabellone di Entretiens avec le professeur Y

Authors

  • Elena Casadio Tozzi

Keywords:

modernismo, Louis-Ferdinand Céline, Gianni Celati, traduzione

Abstract

This article examines Gianni Celati and Lino Gabellone's translation of Entretiens avec le professeur Y, a pamphlet written by Louis-Ferdinand Céline and published by Gallimard in 1955. After an initial contextualisation of Céline's work within the modernist movement and a reconstruction of the main peculiarities of Céline's writing, the contribution presents a series of examples of the trans-ductive strategies adopted by the two Italian translators. These analysis will show how, both on the lexical level (thanks to the translators' adoption of a septentrional koiné) and on the level of dialogical rendering (thanks to the performative nature of the translative act) the two translators succeeded in reproducing the characteristics of Céline’s funambolic and agitated prose.

References

BAUDELAIRE, CHARLES, Oeuvres complètes, Bibliothèque de la Pléiade, vol. II, Paris, Gallimard 1976, p. 695.

CELATI, GIANNI, La scrittura come maschera, in LOUIS-FERDINAND CÉLI-NE, Colloqui con il professor Y, Torino, Einaudi, 2008, pp. 105-110.

Céline, «Il Verri», 1968, n. 26.

ROMANO LUPERINI E MASSIMILIANO TORTORA (a cura di), Sul moderni-smo italiano, Napoli, Liguori Editore 2012.

GODARD, HENRI, Poétique de Céline, Paris, Gallimard 2014.

GODARD, HENRI, Une grande génération. Céline, Malraux, Guilloux, Giono, Montherlant, Malaquais, Sartre, Queneau, Simon, Paris, Gal-limard 2003.

KOFFEMANN, MAAIKE, Entre classicisme et modernité. La Nouvelle Revue Française dans le champ littéraire de la Belle Epoque, Amsterdam-New York, Rodopi 2003.

MICHELETTI, GIACOMO, Gianni Celati, Lino Gabellone, Louis-Ferdinand Céline. Traduzione come reinvenzione, diss. Phd, Università degli Studi di Pavia, 2009.

NUCIFORA, ALESSANDRA, Note sul modernismo angloamericano, in «Al-legoria: per uno studio materialistico della letteratura», XXIII, 63, 2011, pp. 30-44.

PALMIERI, NUNZIA (a cura di), Gianni Celati con Carlo Gajani. Anima-zioni e incantamenti, Roma, L’Orma Editore.

PELLINI, PIERLUIGI, Naturalismo e modernismo. Zola, Verga e la poetica dell’insignificante, Roma, Artemide 2016.

RUBINO, GIANFRANCO (a cura di), Tradurre Céline. Atti del Convegno dell’Università di Cassino 10-11 marzo 1997, Cassino, Università, Dipartimento di Linguistica e Letterature comparate 2001.

SOMIGLI, LUCA, Modernismo italiano e modernismo globale. Appunti per un dialogo work in progress, in «Narrativa [Online]», 35-36, 2012.

VADE, YVES (a cura di), Ce que modernité veut dire (I), « Modernités », 5, 1994.

VADE, YVES (a cura di), Ce que modernité veut dire (II), « Modernités », 6, 1994.

Published

2023-05-21

Versions

How to Cite

Casadio Tozzi, E. (2023). Voce e gesto: Il narratore-locutore celiniano nella traduzione di Gianni Celati e Lino Gabellone di Entretiens avec le professeur Y. Ticontre. Theory Text Translation, (18). Retrieved from https://teseo.unitn.it/ticontre/article/view/2444

Issue

Section

Sezione monografica: Tradurre i modernismi