Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
Ticontre. Theory Text Translation
  • Announcements
  • Current
  • Archives
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Team
    • Privacy Statement
    • Contact
  • TESeO
Search
  • Register
  • Login
  1. Home /
  2. Archives /
  3. No. 21 (2024)

No. 21 (2024)

DOI: https://doi.org/10.15168/ticontre.vi21
Published: 2024-07-31

Full Issue

  • PDF (Italiano)

Saggi

  • We want royalties! Balzac, Dickens, Manzoni e il diritto d’autore

    Silvia Baroni
    7-30
    • PDF (Italiano)
  • Lovecraft lettore di Houellebecq? Equivoci e appropriazioni in “Contro il mondo, contro la vita”

    Marco Malvestio
    31-50
    • PDF (Italiano)
  • Il paradosso della coscienza Oblio e consapevolezza in “The Suffering Channel” di David Foster Wallace

    Maria Chiara Litterio
    51-73
    • PDF (Italiano)
  • Presupposti teorici e funzioni testuali della pedofilia nella narrativa di Walter Siti

    Tommaso Dal Monte
    75-93
    • PDF (Italiano)

Teoria e pratica della traduzione

  • Per una poetica della traduzione in Édouard Glissant

    Sara Aggazio
    97-115
    • PDF (Italiano)
  • La lettura bilingue della poesia autotradotta Un caso di edizione bilingue

    Entela Tabaku Sörman
    117-133
    • PDF (Italiano)
  • Lingua madre e metafora autobiografica della bambina Regressione e re-visione nella poesia di Anne Sexton

    Cristina Gamberi
    135-158
    • PDF (Italiano)
  • Traduzioni al quadrato Tradurre il plurilinguismo, o il caso di Emine Sevgi Özdamar

    Beatrice Occhini
    159-182
    • PDF (Italiano)
  • “What I Believe” di Edward Morgan Forster tra ironia e disincanto

    Laura Chiara Spinelli
    183-206
    • PDF (Italiano)

Language

  • English
  • Italiano
  • Français (Canada)
  • Español (España)

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians
More information about the publishing system, Platform and Workflow by OJS/PKP.